Prevod od "co jinýho" do Srpski


Kako koristiti "co jinýho" u rečenicama:

Terry, co jinýho jsi mohl udělat?
Terry, a što si drugo mogao uèiniti?
Co jinýho vás inspirovalo, abyste za nás bojoval?
Шта још инспиред сте да се боре за нас?
Co jinýho by to mohlo být?
Kako bi drugaèije moglo biti ovako?
Co jinýho jsem měl s těma penězma dělat?
Šta drugo da radim sa svojim novcima?
Víc než co jinýho na světě.
To sam želio više od ièega.
Hele, já ti rozumím, ale co jinýho můžeš dělat?
Razumem, ali koje su ti alternative?
Co jinýho by to mohlo bejt?
Što bi drugo moglo biti? Evo!
Kdo ví, co jinýho ještě nevyměnili?
Ko zna sta sve nisu promenili.
Přivezl jsem ji sem, co jinýho myslíš.
"Ja sam je doveo ako na to misliš." Ma hajde èoveèe uozbilji se.
Řekneš jim, co jinýho jsem ještě udělal?
Hoæeš li svima ostalima reæi šta sam uradio?
Co jinýho udělají, než že nás pošlou do Vietnamu?
Što god uèinili, poslaæe nas u Vijet- jebeni- nam?
Protože už nevím, co jinýho mám dělat.
Zato sto ne znam sta drugo da radim.
Nevim co jinýho ti mám říct Tome.
Ne znam šta još da kažem, Tome.
Až se trochu uklidníš, zamysli se, co jinýho bys udělal, když je někdo v takovým stavu jako ty, a ty máš přitom závazky jako já.
Kad se malo ohladiš, razmisli da li bi ti postupio drugaèije... da ti se pojavi neko u tvom stanju... i da imaš moje odgovornosti.
Chápeš snad, že nemám co jinýho říct?
Разумеш да не могу рећи било шта, у реду?
Víš, co jinýho tě ráno probudí?
Znaš šta te još razbudi ujutru?
On je její bratr, co jinýho jsem mohl dělat?
On je njen brat, šta sam mogao da uradim?
Nevěděl jsem, co jinýho mám dělat.
Nisam znao šta drugo da radim.
Víš, co jinýho dělá Nathan Scott?
Znaš li što još Nathan Scott radi?
Co jinýho mám podle vás dělat?
Što bi vi htjeli da radim?
Co jinýho by mě teď mělo dostat do hrobu?
I šta bi mi sada to uradilo drugo nego me odvelo u smrt?
Zajímalo by mě, o co jinýho se ještě umí postarat.
Baš me zanima za šta još se može pobrinuti.
Jen, co jinýho by dělala, měla dítě a vzala si ho s sebou až by zase někomu hlídala děti?
Mislim, šta bi trebala da radi, rodi bebu, i vodi je sa sobom na posao bejbisiterke?
Co jinýho by sakra mohl dělat?
Kog drugog vraga bi mogao raditi?
Hele, nevím, co jinýho bych vám řekl.
Ne znam šta još da vam kažem.
A co jinýho máš na práci?
А шта то ти друго радиш?
Co jinýho jsem asi tak mohl říct?
Šta sam još mogao da kažem?
Co jinýho bych tu měl dělat, když tu nejsi?
Шта точно мислиш да радим овде док ниси ту, Марти?
Kdybychom se nemohly smát, co jinýho můžem dělat.
Ako se ne možemo smejati ovde, što nam drugo preostaje?
Nechci se jim omlouvat, ale zase nevím, co jinýho bych s tím měla dělat.
Želim da se izvinim. Ne znam šta treba da uradim.
Když jsem vás našel s mrtvolou pana Gatese, co jinýho jsem udělal, než že jsem vás chránil?
Našao sam te s mrtvim Gejtsom i samo sam te branio, zar ne?
Co jinýho mu po tobě tak asi zůstane?
Šta æeš da mu ostaviš kada se povuèeš?
Vím, že je zločin nenahlásit zločin, ale co jinýho udělal?
ZNAM DA JE ZLOÈIN NE PRIJAVITI ZLOÈIN, ALI OSIM TOGA, ŠTA SI TI UÈINIO?
Nevím, co jinýho ti na to říct.
NE ZNAM ŠTA DRUGO DA TI KAŽEM.
Někdy to je děsivý a používáme děsivá slova, ale co jinýho bychom měli dělat?
Nekad to plaši i koristimo zastrašujuæe reèi, ali, šta oèekuješ da uèinimo?
1.1579959392548s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?